Ein Mensch. Eine Geschichte. Immer dabei. Una persona. Una historia. Siempre presente. A person. A story. Always there.
Für Menschen, die nicht mehr sprechen können — gibt MeWithYou ihre Stimme zurück. Für die Familien, die nicht immer dabei sein können. Für die Pflegenden, die wirklich verstehen wollen. Para las personas que ya no pueden hablar — MeWithYou les devuelve la voz. Para las familias que no siempre pueden estar. Para los cuidadores que de verdad quieren entender. For people who can no longer speak — MeWithYou gives their voice back. For families who can't always be there. For caregivers who truly want to understand.
Ein Stück Zuhause. Ein Stück Würde. Un trozo de hogar. Un trozo de dignidad. A piece of home. A piece of dignity.
Die Vision entdecken → Descubrir la visión → Discover the vision →„Hinter jedem SchweigenMeWithYou
steckt ein ganzes Leben." "Detrás de cada silencio
hay una vida entera." "Behind every silence
there is an entire life."
Das Gesundheitssystem kennt die Diagnose. Es kennt die Medikamente. Es kennt das Protokoll. Was es nicht kennt, ist der Mensch dahinter — wer er war, was ihm wichtig ist, was ihn beruhigt, was ihm Würde gibt. El sistema sanitario conoce el diagnóstico. Conoce la medicación. Conoce el protocolo. Lo que no conoce es a la persona — quién fue, qué le importa, qué le calma, qué le da dignidad. The healthcare system knows the diagnosis. It knows the medication. It knows the protocol. What it doesn't know is the person — who they were, what matters to them, what calms them, what gives them dignity.
MeWithYou ist kein neues System. Es ist kein Formular. Es ist ein Schlüssel — den die Familie erstellt und dem Pflegenden übergibt. Der Schlüssel zu einem besseren Verständnis. Zu echtem Kontakt. Zu einem Suspiro de alivio — einem Seufzer der Erleichterung. MeWithYou no es un sistema nuevo. No es un formulario. Es una llave — que la familia crea y entrega al cuidador. La llave a una mejor comprensión. A un contacto real. A un suspiro de alivio. MeWithYou is not a new system. It is not a form. It is a key — that the family creates and gives to the caregiver. The key to better understanding. To real contact. To a sigh of relief.
„MeWithYou ist keine App.Pedro Mayor de Frías — Gründer / Fundador / Founder
Es ist eine stille Revolution —
die sagt, dass jeder Mensch mehr ist als seine Akte." "MeWithYou no es una app.
Es una revolución tranquila —
que dice que cada persona es más que su expediente." "MeWithYou is not an app.
It is a quiet revolution —
that says every person is more than their file."
Jede Geschichte ist anders. Das Gefühl, nicht gesehen zu werden, ist dasselbe. Cada historia es diferente. La sensación de no ser visto es la misma. Every story is different. The feeling of not being seen is the same.
Rosa war Pianistin. Sie spielte Debussy — nach Gehör, ohne Noten. Heute kann sie nicht mehr sprechen, kaum noch bewegen. Nur ihre rechte Hand bewegt sich noch — diese Hand, die sich entspannt, wenn man sie sanft streichelt. Niemand weiß das. Niemand weiß, dass „Clair de Lune" ihr Frieden bringt. Rosa fue pianista. Tocaba a Debussy — de oído, sin partituras. Hoy no puede hablar, apenas moverse. Solo su mano derecha se mueve todavía — esa mano que se relaja cuando alguien la acaricia suavemente. Nadie lo sabe. Nadie sabe que "Clair de Lune" le trae paz. Rosa was a pianist. She played Debussy — by ear, without sheet music. Today she cannot speak, can barely move. Only her right hand still moves — that hand that relaxes when gently stroked. Nobody knows this. Nobody knows that "Clair de Lune" brings her peace.
Bevor die Pflegekraft den Raum betritt, hat sie Rosas Seelenprofil gelesen. Sie weiß, dass Rosa Pianistin war. Sie spielt „Clair de Lune" ab. Rosas Gesicht entspannt sich — als würde ihr Körper etwas erinnern, das Worte längst nicht mehr erreichen. Antes de entrar a la habitación, la cuidadora ha leído el Seelenprofil de Rosa. Sabe que Rosa fue pianista. Pone "Clair de Lune". El rostro de Rosa se relaja — como si su cuerpo recordara algo que las palabras ya no pueden alcanzar. Before entering the room, the caregiver has read Rosa's Seelenprofil. She knows Rosa was a pianist. She plays "Clair de Lune". Rosa's face relaxes — as if her body remembers something words can no longer reach.
Gestern sprach Werner noch. Heute kann er seinen Namen nicht sagen. Seine Frau Ingrid kennt ihn — sie weiß, wie er Schmerzen zeigt, dass er das Fenster immer offen haben will, dass ihn Schlagermusik beruhigt. Aber Ingrid ist nicht immer da. Und beim dritten Schichtwechsel weiß wieder niemand, wer Werner ist. Ayer Werner todavía hablaba. Hoy no puede decir su nombre. Su mujer Ingrid le conoce — sabe cómo muestra el dolor, que siempre quiere la ventana abierta, que la música de los 60 le calma. Pero Ingrid no siempre está. Y en el tercer cambio de turno nadie sabe de nuevo quién es Werner. Yesterday Werner could still speak. Today he cannot say his name. His wife Ingrid knows him — she knows how he shows pain, that he always wants the window open, that 60s music calms him. But Ingrid isn't always there. And by the third shift change nobody knows again who Werner is.
Der neue Pfleger scannt den QR-Code am Bett. Er weiß sofort: Werner war Tischler. Er reagiert auf „Hansi". Seine Playlist läuft. Das Fenster ist offen. Werner entspannt sich — jemand hat ihn gesehen. El nuevo enfermero escanea el QR de la cama. Sabe de inmediato: Werner fue carpintero. Responde a "Hansi". Su playlist suena. La ventana está abierta. Werner se relaja — alguien le ha visto. The new nurse scans the QR code on the bed. He immediately knows: Werner was a carpenter. He responds to "Hansi". His playlist plays. The window is open. Werner relaxes — someone has seen him.
Elfriede lebt in ihrer Wohnung, in der sie 50 Jahre lang gelebt hat. Jeden Montag kommt eine andere Pflegekraft. Jede betritt die Wohnung und sieht eine alte Frau im Sessel. Niemand weiß, dass sie 30 Jahre lang Lehrerin war. Dass sie Angst vor der Dunkelheit hat. Dass das Familienfoto auf der Kommode alles bedeutet. Elfriede vive en el piso donde ha vivido 50 años. Cada lunes llega una cuidadora diferente. Cada una entra y ve a una anciana en el sillón. Nadie sabe que fue maestra 30 años. Que tiene miedo a la oscuridad. Que la foto familiar en la cómoda lo es todo. Elfriede lives in the flat where she has lived for 50 years. Every Monday a different caregiver comes. Each one enters and sees an old woman in the armchair. Nobody knows she was a teacher for 30 years. That she is afraid of the dark. That the family photo on the dresser means everything.
Die Pflegekraft scannt den QR-Code am Anhänger an Elfriedes Rollator. Sie zeigt ihr das Familienfoto und fragt: „Ist das Ihr Sohn?" Elfriede lächelt. Zum ersten Mal seit Wochen fühlt sich jemand wirklich wie zu Hause an. La cuidadora escanea el QR del colgante del andador de Elfriede. Le muestra la foto familiar y pregunta: "¿Es su hijo?" Elfriede sonríe. Por primera vez en semanas alguien se siente de verdad como en casa. The caregiver scans the QR code on the tag on Elfriede's walker. She shows her the family photo and asks: "Is that your son?" Elfriede smiles. For the first time in weeks someone truly feels like home.
Emre kann nicht sprechen. Er sitzt im Rollstuhl. Niemand weiß, dass türkische Musik ihn sofort beruhigt. Dass er Umarmungen liebt — aber nur von jemandem, den er kennt. Dass man ihn nicht wie ein kleines Kind behandeln soll, denn er versteht alles. Dass sein gelbes Kuscheltier sein bester Freund ist. Emre no puede hablar. Está en silla de ruedas. Nadie sabe que la música turca le calma de inmediato. Que le encantan los abrazos — pero solo de alguien que conoce. Que no hay que hablarle como a un bebé, porque lo entiende todo. Que su peluche amarillo es su mejor amigo. Emre cannot speak. He is in a wheelchair. Nobody knows that Turkish music instantly calms him. That he loves hugs — but only from someone he knows. That you shouldn't talk to him like a baby, because he understands everything. That his yellow stuffed animal is his best friend.
Die neue Freiwillige liest Emres Seelenprofil. Sie spielt türkische Musik ab. Sie spricht mit ihm — ruhig, als Erwachsener. Sie fragt, ob sie sein gelbes Kuscheltier halten darf. Emres Augen leuchten auf. Jemand hat ihn wirklich gesehen. La nueva voluntaria lee el Seelenprofil de Emre. Pone música turca. Le habla — tranquila, como a un adulto. Le pregunta si puede sostener su peluche amarillo. Los ojos de Emre se iluminan. Alguien le ha visto de verdad. The new volunteer reads Emre's Seelenprofil. She plays Turkish music. She speaks to him — calmly, as to an adult. She asks if she can hold his yellow stuffed animal. Emre's eyes light up. Someone has truly seen him.
Kein starres Formular. Keine Pflichtfelder. Die Familie entscheidet, was wichtig ist — und erstellt damit den Schlüssel, den jeder Pflegende braucht, um wirklich da zu sein. Ningún formulario rígido. Ningún campo obligatorio. La familia decide qué es importante — y crea así la llave que cualquier cuidador necesita para estar de verdad. No rigid form. No mandatory fields. The family decides what matters — and creates the key that every caregiver needs to truly be present.
Die Seele der Person. Ihre Geschichte, ihre Musik, ihre Erinnerungen, was sie liebt, was ihr Angst macht, wie sie am liebsten angesprochen wird. Alles, was sie zu einem Menschen macht — nicht zu einem Fall. El alma de la persona. Su historia, su música, sus recuerdos, lo que ama, lo que le da miedo, cómo prefiere que le hablen. Todo lo que le hace una persona — no un caso. The person's soul. Their story, their music, their memories, what they love, what frightens them, how they prefer to be addressed. Everything that makes them a person — not a case.
Was die Familie in Jahren gelernt hat — und was in keiner medizinischen Akte steht. Wie er Schmerzen zeigt. Was beim Schlucken hilft. Wie er kommuniziert, wenn er nicht sprechen kann. Was bei Unruhe funktioniert. Lo que la familia ha aprendido en años — y que no aparece en ninguna ficha médica. Cómo muestra el dolor. Qué ayuda al tragar. Cómo se comunica cuando no puede hablar. Qué funciona cuando está agitado. What the family has learned over years — and what appears in no medical file. How they show pain. What helps with swallowing. How they communicate when they can't speak. What works when agitated.
In der MeWithYou-App. 100% anpassbar. Keine Pflichtfelder. Jedes Profil ist so einzigartig wie die Person dahinter.En la app MeWithYou. 100% personalizable. Sin campos obligatorios. Cada perfil es tan único como la persona.In the MeWithYou app. 100% customisable. No mandatory fields. Each profile is as unique as the person.
Jederzeit aktualisierbarActualizable en cualquier momentoUpdatable at any timeAufkleber am Bett. Karte in der Tasche. Anhänger am Rollstuhl. Armband. Kette. Immer dabei — in der Reha, im Krankenhaus, zu Hause.Pegatina en la cama. Tarjeta en el bolsillo. Colgante en la silla de ruedas. Pulsera. Collar. Siempre — en la rehab, en el hospital, en casa.Sticker on the bed. Card in the pocket. Tag on the wheelchair. Bracelet. Necklace. Always there — in rehab, hospital, at home.
Physisch. Einfach. Robust.Físico. Simple. Robusto.Physical. Simple. Robust.Kein neues System. Kein Passwort. Der Arzt oder die Pflegekraft scannt mit dem Handy. Das Seelenprofil erscheint sofort.Sin sistema nuevo. Sin contraseña. El médico o la cuidadora escanea con el móvil. El Seelenprofil aparece de inmediato.No new system. No password. The doctor or caregiver scans with their phone. The Seelenprofil appears immediately.
Außerhalb des Systems. Keine Integration.Fuera del sistema. Sin integración.Outside the system. No integration.In 5 Sekunden weiß der Arzt, wo der Fokus liegt. Was jetzt wichtig ist. Die KI übersetzt das Profil auch — damit eine Pflegekraft aus Polen, China oder der Türkei in ihrer eigenen Sprache lesen kann, wer dieser Mensch ist.En 5 segundos el médico sabe dónde está el foco. Qué es importante ahora. La IA también traduce el perfil — para que una cuidadora de Polonia, China o Turquía pueda leer en su idioma quién es esta persona.In 5 seconds the doctor knows where the focus is. What matters right now. AI also translates the profile — so a caregiver from Poland, China or Turkey can read in their own language who this person is.
Mehrsprachig. Menschlich. Sofort.Multilingüe. Humano. Inmediato.Multilingual. Human. Instant.Nicht ein PDF mit 10 Seiten. Nicht 40 Felder. Die KI liest das Seelenprofil und gibt dem Arzt, der Pflegekraft oder dem Therapeuten genau das, was sie in diesem Moment brauchen. No un PDF de 10 páginas. No 40 campos. La IA lee el Seelenprofil y le da al médico, a la cuidadora o al terapeuta exactamente lo que necesitan en ese momento. Not a 10-page PDF. Not 40 fields. AI reads the Seelenprofil and gives the doctor, caregiver or therapist exactly what they need in that moment.
Und wenn die Pflegekraft kein Deutsch spricht? Die KI übersetzt das Profil in ihre Sprache. Polnisch, Chinesisch, Türkisch, Rumänisch. Damit der erste Moment keine Barriere ist. ¿Y si la cuidadora no habla alemán? La IA traduce el perfil a su idioma. Polaco, chino, turco, rumano. Para que el primer momento no sea una barrera. And if the caregiver doesn't speak German? AI translates the profile into their language. Polish, Chinese, Turkish, Romanian. So the first moment is not a barrier.
„Konsigamos Erleichterungsseufzer." — Pedro Mayor de Frías "Consigamos suspiros de alivio." — Pedro Mayor de Frías "Let us get sighs of relief." — Pedro Mayor de FríasMeWithYou lebt außerhalb des Gesundheitssystems. Die Familie entscheidet, was ins Profil kommt. Die Person entscheidet, wer es scannen darf. Keine Krankenhausintegration nötig. DSGVO-konform von Anfang an. MeWithYou vive fuera del sistema sanitario. La familia decide qué entra en el perfil. La persona decide quién puede escanearlo. Sin integración hospitalaria. Conforme al RGPD desde el principio. MeWithYou lives outside the healthcare system. The family decides what goes into the profile. The person decides who can scan it. No hospital integration needed. GDPR-compliant from the start.
Was ins Profil kommt, entscheidet die Familie — nicht das Krankenhaus, nicht die App. Jederzeit änderbar. Jederzeit löschbar.Lo que entra en el perfil lo decide la familia — no el hospital, no la app. Modificable y eliminable en cualquier momento.What goes in the profile is decided by the family — not the hospital, not the app. Changeable and deletable at any time.
MeWithYou braucht keine Integration ins Krankenhaussystem. Der Arzt scannt — fertig. Kein Vertrag mit der Klinik nötig.MeWithYou no necesita integrarse en el sistema hospitalario. El médico escanea — listo. Sin contratos con la clínica.MeWithYou needs no hospital system integration. The doctor scans — done. No clinic contract needed.
Die Familie aktualisiert das Profil jederzeit. Was sich ändert, steht beim nächsten Scan sofort zur Verfügung — überall auf der Welt.La familia actualiza el perfil cuando quiere. Lo que cambia está disponible en el próximo escaneo — en cualquier parte del mundo.The family updates the profile at any time. What changes is immediately available on the next scan — anywhere in the world.
Das Profil trägt alles, was sie wissen. Und entlastet sie davon, es immer wieder erklären zu müssen. Die Familie pflegt das Profil — MeWithYou trägt es in die Welt.El perfil lleva todo lo que saben. Y les libera de tener que explicarlo una y otra vez. La familia cuida el perfil — MeWithYou lo lleva al mundo.The profile carries everything they know. And frees them from having to explain it again and again. The family tends the profile — MeWithYou carries it into the world.
Einmal erstellt. Immer dabei.Creado una vez. Siempre presente.Created once. Always there.Kein neues System. Kein Login. Einfach scannen — und wirklich da sein. Auch wenn man die Sprache der Person nicht spricht.Sin sistema nuevo. Sin login. Solo escanear — y estar de verdad. Aunque no se hable el idioma de la persona.No new system. No login. Just scan — and truly be present. Even if you don't speak the person's language.
Besser pflegen. Vom ersten Moment an.Cuidar mejor. Desde el primer momento.Better care. From the first moment.Pflegeheime, Rehakliniken, Kinderhospize — die MeWithYou einsetzen, zeigen: Hier ist jeder Mensch mehr als seine Akte. Kein Systemwechsel nötig.Residencias, clínicas de rehabilitación, Kinderhospize — que usan MeWithYou muestran: aquí cada persona es más que su expediente. Sin cambio de sistema.Care homes, rehab clinics, children's hospices — using MeWithYou show: here every person is more than their file. No system change needed.
Menschlichkeit als Standard.La humanidad como estándar.Humanity as standard.Familien wählen nicht nur Leistungen. Sie wählen, wo ihre Liebsten wirklich gesehen werden. Einrichtungen mit MeWithYou werden zum Grund, warum jemand eine Police unterschreibt.Las familias no eligen solo cobertura. Eligen dónde sus seres queridos son verdaderamente vistos. Las instituciones con MeWithYou se convierten en la razón por la que alguien firma una póliza.Families don't just choose coverage. They choose where their loved ones are truly seen. Institutions with MeWithYou become the reason someone signs a policy.
Humanität als Wettbewerbsvorteil.Humanidad como ventaja competitiva.Humanity as competitive advantage.MeWithYou entsteht gemeinsam mit Familien, Pflegenden und Institutionen. Deine Erfahrung ist das Wertvollste, was wir haben. Sie hilft uns, etwas zu bauen, das wirklich dient — im Alltag, im echten Kontakt, in den schwierigen Momenten. MeWithYou se construye junto con familias, cuidadores e instituciones. Tu experiencia es lo más valioso que tenemos. Nos ayuda a construir algo que de verdad sirva — en el día a día, en el contacto real, en los momentos difíciles. MeWithYou is being built together with families, caregivers and institutions. Your experience is the most valuable thing we have. It helps us build something that truly serves — in daily life, in real contact, in the difficult moments.
Drei Minuten. Anonym, wenn du möchtest. Jede Antwort macht MeWithYou menschlicher. Tres minutos. Anónimo si quieres. Cada respuesta hace MeWithYou más humano. Three minutes. Anonymous if you wish. Every answer makes MeWithYou more human.
Pedro Mayor de Frías ist Informatiker mit über 20 Jahren Erfahrung — und gleichzeitig zertifizierter Transpersonal-Coach, Trauerbegleiter für Kinder und aktiver Krankenhausclown. Er hat das Gesundheitssystem von beiden Seiten erlebt: als Techniker und als Mensch am Bett. Pedro Mayor de Frías es informático con más de 20 años de experiencia — y al mismo tiempo coach transpersonal certificado, acompañante de duelo para niños y payaso de hospital activo. Ha vivido el sistema sanitario desde los dos lados: como técnico y como persona al lado de la cama. Pedro Mayor de Frías is a software engineer with over 20 years of experience — and also a certified transpersonal coach, grief companion for children and active hospital clown. He has experienced the healthcare system from both sides: as a technician and as a person by the bedside.
MeWithYou entstand nicht am Schreibtisch. Es entstand in Krankenzimmern, in Pflegeheimen, im Kinderhospiz — und aus der Erkenntnis, dass die Technologie längst da ist. Es braucht nur jemanden, der sie mit Herz einsetzt. MeWithYou no nació en un despacho. Nació en habitaciones de hospital, en residencias, en el Kinderhospiz — y desde la certeza de que la tecnología ya existe. Solo hace falta alguien que la use con corazón. MeWithYou wasn't born at a desk. It was born in hospital rooms, in care homes, in the children's hospice — and from the knowledge that the technology is already there. It just needs someone to apply it with heart.
„Meine Großmutter liegt mit 99 Jahren in einer Pflegeeinrichtung. Die Pflegerinnen wissen nicht, wer sie war. Das ist der Moment, in dem ich verstanden habe, warum MeWithYou existieren muss." "Mi abuela está en una residencia con 99 años. Las cuidadoras no saben quién fue. Ese es el momento en que entendí por qué MeWithYou tiene que existir." "My grandmother is in a care home at 99. The caregivers don't know who she was. That is the moment I understood why MeWithYou has to exist."Pedro Mayor de Frías
Kein Manifest. Keine Forderung. Nur eine stille, gemeinsame Stimme — die sagt, dass jeder Mensch mehr ist als seine Akte. No es un manifiesto. No es una exigencia. Solo una voz tranquila y compartida — que dice que cada persona es más que su expediente. Not a manifesto. Not a demand. Just a quiet, shared voice — saying that every person is more than their file.
Danke. Deine Stimme zählt. Gracias. Tu voz cuenta. Thank you. Your voice counts.
Ob Pflegeeinrichtung, Krankenhaus, Versicherung oder Familie — wenn du fühlst, dass MeWithYou gebraucht wird, schreib uns. Jeder erste Kontakt zählt. Tanto si eres una residencia, un hospital, una aseguradora o una familia — si sientes que MeWithYou hace falta, escríbenos. Cada primer contacto cuenta. Whether care home, hospital, insurer or family — if you feel MeWithYou is needed, write to us. Every first contact counts.
hola@mewithyou.app